会長あいさつ

洲本市国際交流協会 会長 原 一雅

 平素より洲本市国際交流協会にご理解とご協力をいただき厚く御礼申し上げます。
 約3年のコロナ禍を経て、制限が解除された2023年は姉妹都市との交流も再開され、ハワイ島へ青少年ホームステイ派遣事業にはたくさんの応募をいただきました。選考の結果、8月には中学1年生から高校3年生まで生徒13名を派遣、10月にはハワイ島から洲本市への訪問団の受け入れ事業を実施することで、一気に世界との距離が縮まり、長年の交流で培った信頼関係や親密度を改めて実感することができました。
 また、当協会の柱の事業の一つでもある外国語講座では完全対面授業の再開とクラス数の拡大を図り、協会内の懇親会や研修会もコロナ前と同じように活動できるようになりそれぞれの事業も活発化してまいりました。
 とはいえ良いことばかりではなく、2022年から始まった円安は原油や物価の高騰を招き、食料品や日常生活にまで大きく影響を与えています。これにより海外渡航へのハードルも上がり厳しい状況が続いていますが、今年度の事業もしっかりと計画を練って進めていく所存ですので、今年度もどうぞよろしくお願い申し上げます。

洲本市国際交流協会 会長
原 一雅


I would like to express our sincere gratitude for your understanding and cooperation with the Sumoto International Assciation.
After overcoming the COVID-19 pandemic, we could finally restart international exchange program with County of Hawaii, which is one of sister cities of Sumoto city, and a lot of students interested in this project. In August, we dispatched 13 students, including grade from junior high students to high school students. On the other hand, we welcome the visiting group from county of Hawaii in October. Through these two projects, we felt much closer to each other and realized that we have built up this intimate relationship over many years.
Regarding the language class, one of main projects, we have resumed in person classes. Also, we proceeded with social gatherings and training sessions, same as before.
Even though the depreciation of the yen continues, there is a surge of crude oil and goods prices. As a result, it makes profound effect on our daily life.We will make solid plans and proceed with our projects, while being in this difficult situation.
Thank you for your cooperation.

Kazumasa Hara
Chairman, Sumoto International Association